25 Giugno 2026

Il prossimo TableT  «Calchi & Co. Calchi, prestiti e falsi amici in traduzione», si terrà giovedì 2 luglio 2026, alle ore 17, e vedrà la partecipazione di Isabella Zani.

L’incontro, organizzato da AITI e StradeLab in collaborazione con Calibro e il Laboratorio FAAM, è un’iniziativa realizzata con il sostegno del Fondo per il diritto di prestito pubblico presso il Ministero della cultura.

Chi di noi non ha presente, in un film o in una serie tv di produzione statunitense, la fresca matricola che arriva al college e si prende il rischio di incontrare il compagno con cui dividerà la sua basica stanza al dormitorio, assumendo che non sia un lunatico... Abbiamo descritto bene la scena? Sì. Ma l’abbiamo descritta proprio in italiano, o ci siamo fatti travolgere dall’inglese che ci assedia da ogni lato? Calchi, prestiti, falsi amici e le loro interferenze in traduzione: fiutarle, riconoscerle e capire come evitarle... o magari abbracciarle (perché non tutto il calco vien per nuocere).

Isabella Zani, lombarda trapiantata al Centro Italia, traduce narrativa angloamericana (con brevi scappatelle nella saggistica e addirittura, con sprezzo del pericolo, nella poesia) da venticinque anni, a due ma anche spesso a quattro mani, e ogni volta che sente un giornalista dire “elezioni di medio termine” va in bagno a piangere.

Si ringrazia Stefano Tartarotti per la concessione dell’uso dell’immagine.

La partecipazione è gratuita, senza obbligo di appartenenza alle due associazioni, ma i posti sono limitati ed è necessario iscriversi al seguente link:
https://www.eventbrite.it/e/tablet-calchi-co-tickets-1991890456977?aff=oddtdtcreator. Sul modulo si possono anticipare eventuali quesiti o spunti di discussione. Le iscrizioni sono aperte.
Seguite l’attività del TableT anche sul gruppo Facebook TableT – Il tavolo di traduttrici e traduttori (https://www.facebook.com/groups/231034847347038/).