fino al
Contenuti
Pensato per interpreti e per chiunque lavori con il linguaggio orale, questo webinar affronta i risvolti linguistici, pratici ed etici di una comunicazione sensibile al genere. Dopo una panoramica sui potenziali effetti discriminatori da un punto di vista psicosociale dell’uso del genere grammaticale, saranno presentate le sfide che deve affrontare chi interpreta discorsi dall’inglese all’italiano, così come chi li tiene in contesti monolingue. Per certi versi, le molte linee guida esistenti vengono in nostro soccorso. Spesso però sono strumenti pensati per la comunicazione scritta, non contemplando l’oralità, e ancora meno i vincoli specifici dell’interpretazione simultanea.
Programma
- Sfide diverse in lingue diverse: introduzione alle sfide del genere grammaticale quando si parla in italiano, e a quelle distinte che pone l’ascolto e la comprensione dell’inglese dal punto di vista delle identità di genere.
- Cosa dicono le linee guida: una tassonomia delle strategie linguistiche sensibili al genere per orientarsi tra strategie di neutralità e di visibilità di genere, e tra strategie conservatrici e innovative.
- Oltre al mezzo scritto e orale: le altre ragioni dietro alle difficoltà per l’interpretazione di conferenza, rispetto alla traduzione scritta, nell’adottare una prospettiva di genere.
- Lasciamo parlare i dati: risultati ed esempi d’uso dagli studi sperimentali su fattibilità e accettabilità del linguaggio sensibile al genere in interpretazione simultanea alle istituzioni europee e nella comunicazione orale della pubblica amministrazione italiana.
- Cassetta degli attrezzi: quali strade si delineano per un tandem tra tecniche di interpretazione (o di presentazione orale) e strategie sensibili al genere?
Relatore
Igor Facchini è interprete e dottorando in Traduzione, Interpretazione e Interculturalità presso l’Università di Bologna. Dopo una tesi sull’interpretazione del linguaggio non binario, attualmente porta avanti un progetto di ricerca sull’inclusività di genere nella comunicazione orale istituzionale. Ha condotto esperimenti alla Direzione Generale dell’Interpretazione (DG SCIC) della Commissione Europea e in Assemblea Legislativa della Regione Emilia-Romagna. Valuta la fattibilità e l’accettabilità di linee guida e innovazioni linguistiche sensibili al genere tra chi si occupa di comunicazione pubblica e interpretazione di conferenza in italiano, inglese e francese.
Condizioni di partecipazione
- Il corso online è gratuito e rivolto ai soci AITI. Viene concesso un periodo di prelazione di 7 giorni ai soci di AITI Lombardia, quindi le iscrizioni saranno aperte a tutti i soci AITI.
- Attenzione: la persona già iscritta che non avvisi almeno 24 ore prima dell’evento della sua impossibilità a partecipare non potrà iscriversi al successivo webinar gratuito regionale a numero chiuso. L’eventuale rinuncia va comunicata a formazione@lombardia.aiti.org.
- La partecipazione dà diritto all’attestato con l’indicazione di 2 crediti formativi professionali. L’attestato di partecipazione verrà rilasciato solo a chi partecipa collegandosi alla piattaforma entro i primi 15 minuti e rimanendo presente online per tutta la durata del webinar.
- Il link per il collegamento alla piattaforma online Zoom verrà inviato via e-mail in prossimità dell’evento direttamente da Zoom. L’eventuale registrazione non sarà resa disponibile ai partecipanti.
- Per qualsiasi informazione o chiarimento si prega di contattare la Commissione Formazione di AITI Lombardia via e-mail: formazione@lombardia.aiti.org
Tariffe
| Tipologia partecipante | Apertura iscrizioni | Prezzo | |
|---|---|---|---|
| Socio AITI sezione organizzatrice | 25 Feb. 2026 10:00 | Gratuito | Iscriviti |
| Socio AITI altre sezioni | 04 Mar. 2026 10:00 | Gratuito |