© Logo europeo facile da leggere: Inclusion Europe.
Per redigere o tradurre testi facilitati, chiari ed efficaci, adatti a lettori con capacità di lettura ridotte, è necessario seguire specifiche linee guida. Con Floriana Sciumbata, assegnista di ricerca in Linguistica Italiana al Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione dell’Università di Trieste, scopriremo le caratteristiche salienti del linguaggio facile da leggere e da capire con un approccio che include teoria e pratica. Nella prima sessione del corso online si definirà il linguaggio facile, se ne percorrerà la storia e si esamineranno le linee guida principali, mentre nella seconda sessione i partecipanti si cimenteranno nella produzione di un testo in linguaggio facile applicando le regole redazionali di sintetizzazione e semplificazione, per rendere i contenti accessibili a persone con disabilità intellettive o altre difficoltà di lettura dovute a patologie o condizioni mediche, neurologiche o psichiatriche o a fattori sociali e culturali.
Si tratta di competenze sempre più richieste. In Svizzera le amministrazioni pubbliche sono molto sensibili al tema, ma anche in Italia sono state redatte apposite linee guida e diverse università e associazioni come Anffas stanno contribuendo alla sua diffusione.
Link per iscriversi: https://lombardia.aiti.org/it/news-formazione-eventi/corsi-eventi/linguaggio-facile-da-leggere-e-da-capire-principi-ed-esempi